Escolhemos o poema Tristeza dessa revista:
Tristeza
Poema de Afred de Musset - Tradução de Daniel Rodas.
Perdi a minha força e existência.
E meus amigos. E minha alegria.
E até mesmo o orgulho que existia
Na crença da minha inteligência.
Quando vi, a Verdade, certa vez
Pensei encontrar nela uma amiga
Mas eis que ao tocá-la uma ferida
Abriu-se e o encanto se desfez.
Mas ela é ainda assim, eterna e bela.
E aqueles que porventura fogem dela
Terão talvez tudo ignorado.
Por ela Deus fala o que é profundo
E tudo o que me resta deste mundo
E ter vez por outra assim chorado.
*
Tristesse
J'ai perdu ma force et ma vie,
Et mes amis et ma gaieté;
J'ai perdu jusqu'à la fierté
Qui faisait croire à mon génie.
Quand j'ai connu la Vérité,
J'ai cru que c'était une amie ;
Quand je l'ai comprise et sentie,
J'en étais déjà dégoûté.
Et pourtant elle est éternelle,
Et ceux qui se sont passés d'elle
Ici-bas ont tout ignoré.
Dieu parle, il faut qu'on lui réponde.
Le seul bien qui me reste au monde
Est d'avoir quelquefois pleuré.
Revista Sucuru: https://medium.com/revista-sucuru/revista-sucuru-n%C2%BA19-setembro-2022-3b5967949b96